Latinório

27/1/2009
Olavo Príncipe Credidio – advogado, OAB 56.299/SP

"Sr. diretor, não sei a quem possa interessar, à filólogos ou curiosos; mas sempre poderá haver alguém, por isso escrevo a Migalhas sobre estudos que faço. Estudei a palavra nº 6634- Latir-v. intr.- glattire - (glattio, is, i, itum, ire) = latir. Realmente não a encontrei a não ser em etimólogos, Buarque de Holanda e Antenor Nascentes, tomo I. Então baseei-me em verbo da quarta conjugação latina, em IRE, na Gramática Latina do saudoso Pe. João Ravizza; e conjuguei-o. Se algum latinista quiser corrigir-me aceito de bom grado. O interessante quando a palavra evoluiu para o português; foi a queda do 'G' por aférese, mataplasmo de subtração; síncope (também metaplasmo de subtração, do 't'; e apócope, metaplasmo de subtração do 'e'. Quanto ao pedido da migalheira Maisa Prado. Creio que ela quis dizer 'data venia' 'in se ipsa' = em si mesma; desculpando-me da intromissão, embora possa entender que in re ipsa, possa querer quer dizer na coisa própria. Atenciosamente,"

Envie sua Migalha